前往 請問字幕翻譯是否該有標點符號?? | Yahoo奇
發布時間: 2020-09-10推薦指數: 3.010人已投票
您即將離開本站,並前往請問字幕翻譯是否該有標點符號?? | Yahoo奇摩知識+
確認離開返回上頁請問您是否推薦這篇文章?
相關文章資訊
- 1英文電影字幕翻譯漫談 - nflrc
電影字幕的翻譯作爲DVDRIP影片的一個關鍵部分,正逐漸得到人們的關注。 ... 通常校對一個字幕,先看標點,如果隨意混用,時而英文標點,時而中文標點,說明 ... 英文電影字幕翻譯漫談 ...
- 2標點符號好複雜?5 分鐘搞懂英文標點符號正確格式與用法
接下來幫大家整理了常見英文標點符號的英文和正確用法如下: ... VoiceTube 有超過千部的中英文雙字幕英文教學影片,讓你能在家就學到最道地 ... 歡迎使用VoiceTube單字本! ...
- 3湯君年〈字幕美學〉 @ Asesi Garden :: 隨意窩Xuite日誌
站在字幕美學的觀點,標點符號的呈現絕對是[U4] 重要的因素之一;標點符號的 ... 而字幕的放置可分成畫面內及畫面外兩種,早期的港片由於中文英文字幕同時 ... 下載網址http://web...
- 4字幕員:幕後的無名英雄 - CITY CLASS - Issue 4
每行字幕最多不超過英文37字位,而每個字母、數字、標點符號或空格都當作一個字位。因此,兩行字幕合計最多只可顯示74個字位。至於中文字幕,每行一般可容 ... 區劍龍,翻譯及語言學系助理教授兼翻...
- 5為什麼英文字幕中有標點,而中文字幕沒有? - GetIt01
是出於什麼考慮,所有的字幕組都這樣。因為難看。@時蘇杭的兩個例子都不符合我們的內部規範。帶有中文符號後,字幕很難看。所以除非必須 ... 是出於什麼考慮,所有的字幕組都這樣。因為難看。@時蘇杭...
- 6分享-影片翻譯格式@ ingrid的部落格:: 痞客邦::
l - 單行不超過16字,雙行不超過24個字(含標點符號),雙行字幕以雙斜線(//)區隔上下行,每 ... l - 引號請用英文的雙引號,盡量避免使用冒號. 回顧2011年的翻譯生活,幾乎是在...