前往 想成為日文翻譯,但不知從何處入門@ 專利,著作權及商標
發布時間: 2020-09-13推薦指數: 3.010人已投票
您即將離開本站,並前往想成為日文翻譯,但不知從何處入門@ 專利,著作權及商標 ...
確認離開返回上頁請問您是否推薦這篇文章?
相關文章資訊
- 1請益關於翻譯入門 - 語言板 | Dcard
各位高手們,小弟最近想開始練習翻譯,請問有推薦的入門書籍或是學習方法嗎? - 翻譯.
- 2資料||9款入門到專業翻譯工具介紹,精準好用- 每日頭條
翻譯工作者,語言愛好者. ·主要特點. 谷歌翻譯(Google Translate)是語言愛好者必備利器,有網頁版和APP等多個介面,支持多種語言互翻。 系統偵測到您的電腦網路發出了異常流量,...
- 3【翻譯入門必看】Freelance 翻譯員收費參考 - Freehunter
翻譯工作內容簡介. 1. 筆譯. 筆譯主要分直譯(Direct translation)及意譯(Free translation ... 談起翻譯,大家可能首先聯想到外交部翻譯員。但其實,翻...
- 4口譯的『入門』與『入行』(如何增加找到口譯工作的機會 ...
這是我的好朋友、台灣第一學府翻譯研究所某教授所說的肺腑之言,這段話說出了很多口譯學生與口譯員的心聲。 沒錯,口譯工作是很多人躍躍欲試 ... 口譯/主持/教學邀約請直接 e-mail 版主 :...
- 5新手譯者如何接案@ 翻譯小工的敲鍵盤日記:: 痞客邦::
找翻譯工作的管道有很多,我試過的方法有網路上的人力銀行網站和外包接案網站,這些是比較長久的方法,其他像是翻譯社或BBS,因為待遇偏低,和客戶之間的 ... 在還沒有認識這麼多同事之前,本來以為...
- 6【譯者入門二三事】 我從大四開始接翻譯的工作,到現在也快 ...
她最近接到一份翻譯的工作,稿酬很不錯,案主也非常好,只是最後她交出的稿子被大幅修改,令她很挫折。B主要的問題是:「修改後的表現方法很通順,很有文青 ...