范家銘:口譯工作者往往是會場中最無知的那一個人,卻要兼負會 議成功與否的責任,臨場壓力可想像而知。 標題:口譯專家 說出一口高薪 副標:6小時賺2萬元 ...
范家銘:口譯工作者往往是會場中最無知的那一個人,卻要兼負會 議成功與否的責任,臨場壓力可想像而知。 標題:口譯專家 說出一口高薪 副標:6小時賺2萬元 ...
在「書工社群」站上,有個職業譯者的登錄服務,我在上面註記的附加條件是:「懇辭新手」。這個條件引來幾位想做翻譯的朋友表示質疑。他們認為出版社應該給想做翻譯的...
范家銘:口譯工作者往往是會場中最無知的那一個人,卻要兼負會 議成功與否的責任,臨場壓力可想像而知。 標題:口譯專家 說出一口高薪 副標:6小時賺2萬元 ...
是這樣的 不曉得能否發文在這邊*-* 希望沒有違規~ 因為我想要買一個物品 只...
室友將回台 有興趣的朋友請和我們聯絡 工作有成田機場賣店店員 成田區某大飯店內賣店店員 ...
#日本打工度假 #熱門職缺 #北海道 北海道【飯店旅館的工作】 【時薪850~900日圓】...
**千葉縣職缺!!** 飯店為靠海,夏天的好去處! 現在出發還有可以欣賞日本的夏季...
<關東地區徵人> 日本知名汽車公司 摩托車技術研修的現場口譯工作 【語言】日語⇔...