前往 因為我肚子痛,所以無法站著。翻譯成日文,因為我肚子痛,所以
發布時間: 2020-07-10推薦指數: 3.010人已投票
您即將離開本站,並前往因為我肚子痛,所以無法站著。翻譯成日文,因為我肚子痛,所以 ...
確認離開返回上頁請問您是否推薦這篇文章?
相關文章資訊
- 1日語教學【常講錯的日語#09 站著吃】井上老師- YouTube
... 解決中式日文的困擾✓ 正統日語教學|日籍講師用道地學習方式讓你搞懂文法邏輯 用正確的日文聊天,希望 ...
- 2終極日文單字1000 - 第 233 頁 - Google 圖書結果
站著吃的-------------------------------料りょうてい亭 ryo.u.te.i.高級日式餐廳各國料理韓かんこく国料りょうり理 ka.n.ko.ku.ryo.u.ri....
- 3筆挺地站著日文,筆挺地站著的日語翻譯,筆挺地站著日文怎麽說 ...
筆挺地站著日文翻譯:まっすぐにたっている真すぐに立っている…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋筆挺地站著日文怎麽說,怎麽用日語翻譯筆挺地站著,筆挺地站著的 ...
- 4因為我肚子痛,所以無法站著。翻譯成日文,因為我肚子痛,所以 ...
因為我肚子痛,所以無法站著。 —— 中文翻譯成日文. google翻譯. 0. 腹痛があるので、我慢できません。 0. 有道翻譯. 0. 私は腹が痛いので、立ってない。 0. 騰訊翻譯. 0.
- 5音速語言學習(日語) - 「日語文法大解惑!」 今天來討論「~ながら ...
(一邊看電視一邊吃飯) ② 立ちながら、ご飯を食べる(一邊站著一邊吃飯) 為什麼第一句是對的、第二句卻不太自然呢? ↓ ↓ 參考答案↓ ↓...
- 6【日文學習】「寢る」和「眠る」的區別| 英代外語JLPT日文語言進修 ...
「寢る」和「眠る」都是表示“睡眠”的詞彙,但是說「立ったまま寢てしまった」是錯誤的,「立ったまま眠ってしまった」(站著睡著了)才是對的。 寢ると眠るの違いは何かといえば、 ... 寢るは眠りに...