前往 超級好文:如果你想做翻譯(轉錄自老貓學出版) @ 翻譯小工
發布時間: 2020-10-03推薦指數: 3.010人已投票
您即將離開本站,並前往超級好文:如果你想做翻譯(轉錄自老貓學出版) @ 翻譯小工 ...
確認離開返回上頁請問您是否推薦這篇文章?
相關文章資訊
- 1超級好文:如果你想做翻譯(轉錄自老貓學出版) @ 翻譯小工 ...
在「書工社群」站上,有個職業譯者的登錄服務,我在上面註記的附加條件是:「懇辭新手」。這個條件引來幾位想做翻譯的朋友表示質疑。他們認為出版社應該給想做翻譯的新人一個可以入行的機會,不然大家都不...
- 2當翻譯輕鬆嗎?他們揭譯界人生的艱難秘辛:奧客委託人跟 ...
? 人氣 現正熱映中熱門文章熱門分享 態度差的委託人與親友的「幫忙一下嘛......」對譯者非常不尊重。(示意圖非本人/すしぱく@pa...
- 3英文翻譯/口譯人員證照、薪水行情、職務必備條件-1111職務 ...
姓名性別連絡電話電子信箱意見類型內容確認送出清除重填登入後即可看更多畢業科系身分證字號(或護照號碼)密碼還不是1111會員?加入會員登入搜尋類別意見反應{{job_category.name...
- 4想當翻譯的入門條件@ 職達外語:: 痞客邦::
或許你曾經幫朋友 翻譯 一些簡單的文章、接case翻譯文件等等,只要一台電腦、網 路就能夠接case,可以當做全職或是兼差,是不是覺得「翻譯」是一個值得發展的 行業呢! 入門條件 第一當然就...
- 5寫給想做翻譯的新手! - 每日頭條
系統偵測到您的電腦網路發出了異常流量,您需經驗證才能訪問我們的網站。驗證過程將自動完成,您只需等待數秒…
- 6請問要當一個翻譯工作者該具備的條件為何?? | Yahoo奇摩知識+
請問要當一個翻譯工作者該具備的條件為何??能舉出越多的的條件越好~~謝謝回答~~感激不盡呀^0^基本功要好實力紮實很多省略的名詞、代名詞、倒裝句要在時間內馬上判斷出來看你要翻什麼領域像科普、...