前往 即使如此還是願意傳訊息給我翻譯成日文,即使如此還是願意傳
發布時間: 2020-11-19推薦指數: 10人已投票
N3句型:名詞+にとって 意思是「從某事物的立場來看」,中文翻成「對於~來說」、「對~而言」,後面接續說話者的意見或評論。英文翻成「For ...」。 1. 抜(ばっ)刀(とう)斎(さい...
それでも的文法是如何呢?翻成中文是什麼意思呢?麻煩請詳細說一下,謝謝!例句:ガリレオのそれでも地球は回っているという言葉は有名だ。それでも(接続)是屬於逆接的接續詞そうであっても。そうだけれ...
这个语言水平的标志表示您有兴趣的语言的水平。如果设置您的语言水平,其他用户会参照您的语言水平来对您的提问进行回答。使用这个语言回答可能无法被理解可以提出简单的问题并且理解比较简单的回答内容可...
是這樣的 不曉得能否發文在這邊*-* 希望沒有違規~ 因為我想要買一個物品 只...
室友將回台 有興趣的朋友請和我們聯絡 工作有成田機場賣店店員 成田區某大飯店內賣店店員 ...
#日本打工度假 #熱門職缺 #北海道 北海道【飯店旅館的工作】 【時薪850~900日圓】...
**千葉縣職缺!!** 飯店為靠海,夏天的好去處! 現在出發還有可以欣賞日本的夏季...
<關東地區徵人> 日本知名汽車公司 摩托車技術研修的現場口譯工作 【語言】日語⇔...