關於「英文名字翻譯中文名字」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:
外文姓名中譯英系統 - 外交部領事事務局例如:王小明,姓氏請輸入"王",名字請輸入"小明";歐陽小美,姓氏請輸入" ... 本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥 ... 有關「 耶魯拼音」請參閱教育部網站「中文譯音轉換系統」http://crptransfer.moe.gov.tw/ ... 逐字音譯為英文字母;或曾領護照,擬以外文姓名與中文姓名之國家語言讀音不符 ...護照英文名字翻譯|翻譯網護照英文名字翻譯. 功能說明: 此功能會將您輸入的中文名字, 轉換成護照用的英文 名字拼音, 依護照外文姓名拼音對照表 來製作. *. 請輸入您的中文名字 (簡體, 繁體皆 ...Google 翻譯Google 的免費翻譯服務,提供中文和另外上百種語言的互譯功能,讓你即時翻譯 字句和網頁內容。
【背包客最愛】英文姓名寫法- 自助旅行最佳解答-202007202020年7月20日 · 翻譯/ 從中文(繁體) (系統偵測) 翻譯為英文Name writing?gl=tw英文的「姓名寫法?gl=tw」在翻譯中開啟外文姓名中譯英系統- 外交部領事事務 ...Name變換君- 快速將你的名字翻譯並轉換成日文名字,包括日文漢字 ...Name變換君可快速將你的名字翻譯並轉換成日文漢字和假名,並提供日語讀音。
方便您在日本網站購物或預訂酒店填寫名字時更加便利!快來查詢您的日文名字 ...【詢問】護照英文名字- 自助旅行問答大全-20200713護照英文名字翻譯|翻譯網https://name.longwin.com.tw › ...護照英文名字翻譯. 功能說明: 此功能會將您輸入的中文名字, 轉換成護照用的英文名字拼音, 依護照外文 ...中文姓名轉換"日文漢字"、轉換成"カタカナ"(平假/片假名轉換 ... - 凱子凱註冊時大家比較會遇到的問題就是名字(名前)之後會寫『フリガナ』或『カナ』或『 ... 來教大家把自己的中文姓名轉換成日文漢字,以及變換成片假名(カタカナ)!! ... 個人經驗是蠻多網站姓名部分是可以輸入英文名的,如果您怕輸入錯,或一直註冊失敗,或許 ... 上述兩個網站翻譯出來的大致上是相同,只差別在多了"ー"這個長音。
姓名中翻英. 中文姓名英譯. 姓名翻譯. 姓名音譯本站提供通用拼音、威妥瑪拼音、國音第二式、漢語拼音、耶魯拼音之線上中文 ... 姓名中翻英、中文姓名翻譯成英文、護照英譯、姓名英譯、姓名音譯、護照英文 ...中華郵政全球資訊網-查詢專區- 中文地址英譯2. 本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫參考(請勿作為其他用途書寫依據)。
3. 部分鄉、鎮僅編制部落名稱而無街道名稱,例如:嘉義縣民雄鄉豊收村好收 ...[PDF] 基督新教傳教士的漢譯姓名初探壹. 本文寫作緣起 - 輔仁大學歷史學系所得,對基督新教來華傳教士的中文譯名之由來,作一初步的探討. 又傳教士的中 ... 譯其姓氏(Family Name)為他的中文名字,殊少連名字(Given Name) 也譯出的,. 以十三世紀 ... 丁韙良的英文名字為William Alexander Parsons Martin. 14. 同註8 ... 士,在廣州推廣醫療傳教,又協助翻譯粵語方言聖經,還創辦了廣州格致. 書院(The ...