前往 英文

發布時間: 2020-07-09
推薦指數: 3.010人已投票

關於「英文地址寫法」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:

翻譯 / 從中文(繁體) (系統偵測) 翻譯為英文How to write address? gl=tw英文的「地址寫法?gl=tw」在翻譯中開啟中華郵政全球資訊網-查詢專區- 中文地址英譯https://www.post.gov.tw › post › internet › SearchZone本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫參考(請勿作為其他用途書寫依據)。

3. 部分鄉、鎮僅編制部落名稱而無街道名稱,例如:嘉義縣民雄鄉豊收村好收○○號、 ...中文地址英譯 - 中華郵政全球資訊網-郵務業務https://www.post.gov.tw › post › internet › Postal本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫參考(請勿作為其他用途書寫依據)。

3. 部分鄉、鎮僅編制部落名稱而無街道名稱,例如:嘉義縣民雄鄉豊收村好收○○號、 ...地址英譯寫法https://www.post.gov.tw › post › internet › Postal › sz_a_e_ta1英文, 縮寫, 中文. City, 市. County, 縣. Township, 鄉鎮. District, Dist. 區. Village, Vil. 村(里). Neighborhood, 鄰. Road, Rd. 路. Street, St. 街. Boulevard, Blvd. 大道.圖片全部顯示外文姓名中譯英系統 - 外交部領事事務局https://www.boca.gov.tw › sp-natr-singleform-1... 耶魯拼音」請參閱教育部網站「中文譯音轉換系統」http://crptransfer.moe.gov.tw/ ... 之自然語言)讀音逐字音譯為英文字母;或曾領護照,擬以外文姓名與中文姓名之 ...[PDF] 交通部觀光資訊標準格式v1.0 - 臺灣觀光資訊資料庫 - 交通部觀光局https://gis.taiwan.net.tw › Data表18 本日旅館民宿異動資料發布XML 標準(英文) ..... 51 ... 「Updatetime」,分別定義XML 文件之表格名稱代碼、中/英文、機關 ... Picture1=”http://www.travelspot.gov.tw/ sample1.jpg” Picdescribe1=”範例照片1” ... 景點(或景區)英文地址,若干景點(或.英國郵政編碼(郵遞區號)查詢- 郵編庫(繁體)https://tw.youbianku.com › 首页 › 國際郵編英國郵編頁面不僅包括郵寄到英國的地址例子,而且提供了英國内部的城市郵編、 ... 例子及地址的寫法格式、中國郵寄到英國的郵編寫法、英國郵編查詢的參考連結等。

... TW Twickenham; UB Southall; W London W; WA Warrington; WC London WC ... 聯合郵政聯盟網站上有關英國及北愛爾蘭郵寄地址規範介紹 (英文,PDF文件) ...美國郵政編碼(郵遞區號)查詢- 郵編庫(繁體) - 邮政编码查询- 邮编库✉https://tw.youbianku.com › 首页 › 國際郵編這是美國郵編介紹頁面,本頁面包括以下內容:美國郵政編碼方案、信封例子及地址 的寫法格式、中國郵寄到美國的郵編寫法、美國郵編查詢的參考連結等。

地址英譯. 地址翻譯. 3+2郵遞區號查詢. 地址中翻英https://c2e.ezbox.idv.tw › address提供通用拼音、漢語拼音之中文地址英譯以及3+2郵遞區號查詢服務。

依照行政院 ... 地址中翻英、5碼郵遞區號、五碼郵遞區號。

... 國際橫式信封英文地址書寫方式:.英文地址書寫範例whisbih.tripod.com › letter4TH FL., NO.100 MIN CHUAN RD. SHINDIAN CITY, TAIPEI, TAIWAN, R.O.C.. title3.gif (1042 bytes), 台北縣新店市北新路三段160巷 ...相關搜尋

請問您是否推薦這篇文章?