前往 專職日文譯者工作心得之二:入行之初 -
發布時間: 2020-10-03推薦指數: 3.010人已投票
您即將離開本站,並前往專職日文譯者工作心得之二:入行之初 - 苦心孤譯
確認離開返回上頁請問您是否推薦這篇文章?
相關文章資訊
- 1【日翻中譯者/日文影視字幕翻譯- JPN to TRD Subtitle ...
(共15筆)・須懂Memo Q操作系統 ・各類遊戲文檔的翻譯/中文在地化及校對 ・協助LQA團隊進行修正或回覆客戶資訊 ※以上均可能包括遊戲內文本、設計資料、操作說明等 ・視情況可能需協助...
- 2日文翻譯/日文口譯 - 蝦皮購物
- 3試譯測驗 - Linguitronics 歡迎您
...
- 4試譯的訣竅@ 綿羊的譯心譯意:: 痞客邦::
- 5試譯稿已送出!! @ 小羽滴滴落心頭:: 痞客邦::
試譯稿已送出了,星期五的時候把好不容易拿到的試譯稿給送出了。試譯的文件是數位dv的功能說明,我覺得這部份還不是很有難度。不過另外一大項是公司章呈,就是比較類似公司精神標語之類的東西。比較難翻...
- 6【工作】成為譯者的心路歷程,放棄就是你人生最大的失敗 ...
當收到角X出版社編輯寄來的信, 說「看過你的試譯稿,以正確度和細節來說,我很希望能跟你合作」, 我差點沒把手機拿起來拋。 說到『翻譯』這條路,或者可以說『寫作』這條路,是我的夢想之一。 但...