前往 請問-護照及認證上的英文名字要用哪種拼音方案
發布時間: 2020-08-09推薦指數: 3.010人已投票
您即將離開本站,並前往請問-護照及認證上的英文名字要用哪種拼音方案 ...
確認離開返回上頁請問您是否推薦這篇文章?
相關文章資訊
- 1請問-護照及認證上的英文名字要用哪種拼音方案 ...
在本國外交部領事事務局全球資訊網上,提供了威妥瑪(WG)拼音、國音第二式拼音、通用拼音、漢語拼音等四種外文姓名中譯英系統,以供國人申請 ...
- 2護照英文名字翻譯 - 英文命名
依中華民國外交部領事事務局所建議之護照英文姓名翻譯方式,此頁面提供漢語拼音、通用拼音、威妥瑪拼音、國音第二式拼音及台灣華語羅馬拼音等之線上翻譯 ...
- 3外交部護照姓名中文翻英文對照表
國音第一式, 漢語拼音, 通用拼音, 國音第二式, WG. ㄅㄚ, BA, BA, BA, PA. ㄅㄛ, BO, BO, BO, PO. ㄅㄞ, BAI, BAI, BAI, PAI. ㄅㄟ,...
- 4外文姓名中譯英系統 - 外交部領事事務局
首次申請護照外文姓名擬以國家語言(即閩南、客家及原住民等臺灣各固有族群使用之自然語言)讀音逐字音譯為英文字母;或曾領護照,擬以外文姓名與中文姓名之 ... 您的瀏覽器不支援javascript...
- 5外交部護照姓名中翻英對照表(中文名字翻英文名字) @ 線上學 ...
中文名字翻譯英文名字(中文翻英文) "外交部護照姓名中翻英對照表" 乃外交部護照科所採用的中文名用翻譯英文名字的翻譯原則,為了保持所有文件的統一,為解決 ... 中文名字翻譯英文名字(中文翻英...
- 6【護照英文查詢】查英文名字翻譯的好工具-Yes online線上英文 ...
外交部護照姓名中翻英對照表、 護照外文姓名拼音:辦護照姓名中文名字翻英文名字,還有中文姓名英譯服務.姓名翻譯.中文名字翻英文…來自外交 ... 🔻🔻🔻加入歐耶生活圈,定期取得英文學習資訊!OH...