前往 [資源] 資深譯者的電影翻譯線上課程- translation | PT
發布時間: 2020-09-10推薦指數: 3.010人已投票
您即將離開本站,並前往[資源] 資深譯者的電影翻譯線上課程- translation | PTT職涯區
確認離開返回上頁請問您是否推薦這篇文章?
相關文章資訊
- 1Re: [討論] 台灣電影字幕的水準- movie | PTT娛樂區
唉我現在是讀英文系的之後也想做電影/小說翻譯但聽說不好混如果公司能不要那麼摳的話找到真正有熱忱的人來翻譯的話譯者翻得開心觀眾看得 ... © pttent.com 2020
- 2[討論] 好萊塢電影中國比台灣翻譯更好的片名- 看板movie - 批踢 ...
以前都會跟著板上嘲笑中國翻譯的電影片名最近發現中國翻譯的好萊塢電影 ... 謝謝-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 165.132.124.43 ※ 文章 ...
- 3[請益] 電影翻譯的酬勞都怎麼算? - movie | PTT娛樂區
發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.194.231 ※ 文章網址: ... 12F推micbrimac: 電影翻譯錢超難賺的為了翻出來都不知道要重看幾遍 08/14 ...
- 4[請益] 關於院線電影翻譯- 看板movie | PTT影音娛樂區
覺得翻譯是一部電影很重要的部份啊,像買書也都會標示譯者的姓名,為什麼電影卻沒有呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.147.147 ※ 文章網址: ...
- 5[資源] 資深譯者的電影翻譯線上課程- translation | PTT職涯區
我們近期和資深電影譯者—— 蘇瑞琴老師,合作推出了一門新的募資課程: 《影視翻譯從0 到1:應用英翻中》 一起邀請她來透過自身的經驗與 ... © pttcareer.com 2020
- 6[討論] 有沒有中國翻譯比台灣翻譯好的電影名字?? - Movie板 ...
是中國翻得比台灣好的? 謝謝. --. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ...