前往 外交部領事事務局,快速將你的中文姓名翻成英文| 梅問題
發布時間: 2020-08-09推薦指數: 3.010人已投票
您即將離開本站,並前往外交部領事事務局,快速將你的中文姓名翻成英文| 梅問題 ...
確認離開返回上頁請問您是否推薦這篇文章?
相關文章資訊
- 1請問-護照及認證上的英文名字要用哪種拼音方案 ...
在本國外交部領事事務局全球資訊網上,提供了威妥瑪(WG)拼音、國音第二式拼音、通用拼音、漢語拼音等四種外文姓名中譯英系統,以供國人申請 ...
- 2外文姓名中譯英系統 - 外交部領事事務局
首次申請護照外文姓名擬以國家語言(即閩南、客家及原住民等臺灣各固有族群使用之自然語言)讀音逐字音譯為英文字母;或曾領護照,擬以外文姓名與中文姓名之 ... 您的瀏覽器不支援javascript...
- 3外交部護照姓名中文翻英文對照表
國音第一式, 漢語拼音, 通用拼音, 國音第二式, WG. ㄅㄚ, BA, BA, BA, PA. ㄅㄛ, BO, BO, BO, PO. ㄅㄞ, BAI, BAI, BAI, PAI. ㄅㄟ,...
- 4外交部護照姓名中翻英對照表(中文名字翻英文名字) @ 線上學 ...
中文名字翻譯英文名字(中文翻英文) "外交部護照姓名中翻英對照表" 乃外交部護照科所採用的中文名用翻譯英文名字的翻譯原則,為了保持所有文件的統一,為解決 ... 中文名字翻譯英文名字(中文翻英...
- 5外交部領事事務局全球資訊網-護照外文姓名拼音對照表
發布日期:107-04-10發布單位:外交部領事事務局資料點閱次數:597883 ... 逐字音譯為英文字母;或曾領護照,擬以外文姓名與中文姓名之國家語言讀音不符為 ... 您的瀏覽器不支援j...
- 6外交部領事事務局,快速將你的中文姓名翻成英文| 梅問題 ...
在國外網購或是購買機票時,就會要求輸入英文的地址與姓名,而有經驗的朋友都知道,地址可到郵局的網站,將中文地址翻譯成中文,相當的簡. 所以這時可透過信用卡或護照,來進行查詢,但有時會發現到,...