前往

發布時間: 2020-07-11
推薦指數: 3.010人已投票

關於「護照拼音」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:

外文姓名中譯英系統 - 外交部領事事務局https://www.boca.gov.tw › sp-natr-singleform-1有關「耶魯拼音」請參閱教育部網站「中文譯音轉換系統」http://crptransfer.moe.gov.tw /; 首次申請護照外文姓名擬以國家語言(即閩南、客家及原住民等臺灣各固有族群 ...外交部領事事務局全球資訊網-護照外文姓名拼音對照表https://www.boca.gov.tw › ...... 表/臨櫃申辦. google · twitter · facebook · line ... 護照外文姓名拼音對照表索引 ... 國音第一式. 漢語拼音. 通用拼音. 國音第二式. WG. ㄅㄚ. BA. BA. BA. PA. ㄅㄛ. BO.護照英文名字翻譯|翻譯網https://name.longwin.com.tw › ...護照英文名字翻譯. 功能說明: 此功能會將您輸入的中文名字, 轉換成護照用的英文名字拼音, 依護照外文姓名拼音對照表 來製作. *. 請輸入您的中文名字 (簡體, 繁體皆 ...如何修改會員資料的英文羅馬拼音? - TOEIC多益英語測驗- 台灣區 ...www.toeic.com.tw › TOEIC 常見問題 (外交部建議拼音查詢:https://www.boca.gov.tw/sp-natr-singleform-1. html)但發現英文拼音與護照上之拼法不同 - TOEIC多益英語測驗- 台灣區 ...www.toeic.com.tw › TOEIC 常見問題請務必於申請繳費完成後一個工作天內來信至客服信箱([email protected] .tw),信件中請依照下列格式提供完整資料,待我們收到您的來信,會再協助您處理並 ...中文地址英譯 - 中華郵政全球資訊網-郵務業務https://www.post.gov.tw › post › internet › Postal1. 依教育部「中文譯音使用原則」規定,我國中文譯音以漢語拼音為準,進入教育部「 中文譯音轉換系統」。

2. 本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫參考(請勿作為 ...Name變換君- 快速將你的名字翻譯並轉換成日文名字,包括日文漢字 ...namehenkan.com › twName變換君可快速將你的名字翻譯並轉換成日文漢字和假名,並提供日語讀音。

方便您在日本網站購物或預訂酒店填寫名字時更加便利!快來查詢您的日文名字吧!拼音查詢-護照,簡繁中文拼音查詢,拼音查字發音字典- Apps en Google ...https://play.google.com › store › apps › details › hl=gl評分 4.1 (106) · 免費 · Android簡單好用又強大的拼音字典. 常用的功能你都看的到 提供各種中文拼音字典功能 + . 護照羅馬拼音查詢(依照外交部護照的拼音顯示) + .國際用漢語拼音查詢(含聲調)圖片全部顯示下一頁 - 愛卡國際志工www.acard.org.tw › news22017年12月8日 · 中文姓名的英譯,為免申辦護照時發生退件,請參酌使用外交部翻譯網站(https://goo. gl/bboz7),往年常用為威妥瑪(WG)拼音】. 護照是國際身份證, ...相關搜尋

請問您是否推薦這篇文章?